Recentemente, o cartunista japonês Akiyama Viewpoint fez algo muito incomum para atrair leitores estrangeiros e permitir que fãs estrangeiros lessem seus trabalhos: ele usou pessoalmente um programa de IA para traduzir seus quadrinhos e os carregou no site de quadrinhos piratas MangaDex.

A obra autotraduzida do cartunista japonês,

Segundo ele nas redes sociais, seu quadrinho “HORIZON” foi serializado em uma pequena revista no Japão, mas ele espera que pessoas de mais países vejam seu trabalho. No entanto, este assunto foi forçado a ser interrompido pela editora da revista em quadrinhos devido a disputas de direitos autorais. A pressão financeira também o forçou a enfrentar a realidade. Ele disse que a renda proveniente dos direitos autorais de volumes únicos de seus quadrinhos era muito baixa e que ele não tinha dinheiro para comprar nem uma xícara de café barato. Ele ainda teve que contar com financiamento de terceiros para se sustentar no Ko-fi, um site de assinatura de gorjetas estrangeiras.

A obra autotraduzida do cartunista japonês,

Ele disse: “O número de fãs de quadrinhos no exterior pode não conseguir mais crescer. Mesmo assim, ainda estou grato por ter conhecido vocês.

A obra autotraduzida do cartunista japonês,

No entanto, sua mudança valeu a pena. Leitores e fãs de diversos países ficaram impressionados com sua dedicação. Vendo sua vida empobrecida, todos contribuíram com um pouco. Atualmente, no Ko-fi, o Akiyama Viewpoint recebeu 1.301 patrocínios, com um valor total superior a 1 milhão de ienes.

A obra autotraduzida do cartunista japonês,