O YouTube anunciou na terça-feira que seu recurso de dublagem automática, que permite aos criadores gerar faixas de áudio traduzidas para seus vídeos, já foi implementado em centenas de milhares de canais; O YouTube lançou pela primeira vez sua ferramenta de dublagem automática baseada em IA na conferência Vidcon do ano passado e a estava testando com apenas alguns criadores na época. Esta ferramenta ajuda a tornar o conteúdo da plataforma mais acessível e compreensível para usuários de todo o mundo.

A dublagem automática agora está disponível para canais com conteúdo focado em informações, como vídeos que ensinam os espectadores a cozinhar ou costurar. Em breve o recurso será expandido para outros tipos de conteúdo;

Para usar o recurso, basta enviar seu vídeo normalmente. O YouTube detecta automaticamente o idioma e cria versões dubladas em outros idiomas. A ferramenta oferece suporte a inglês, francês, alemão, hindi, indonésio, italiano, japonês, português e espanhol.

Fonte da imagem: YouTube

A dublagem automatizada do YouTube aproveita o recurso Gemini do Google para replicar a fala humana. No entanto, a empresa alerta que como a tecnologia ainda está nos estágios iniciais de desenvolvimento, o recurso pode não funcionar perfeitamente.

“Estamos trabalhando duro para torná-lo o mais preciso possível, mas às vezes a tradução pode não estar totalmente correta ou a narração pode não representar com precisão o orador original”, escreveu a empresa em um blog na terça-feira. "Agradecemos sua paciência e feedback à medida que continuamos a melhorar."

A empresa também lembrou aos criadores que eles podem esperar outra atualização chamada “ExpressionSpeech”, que foi projetada para ajudar a replicar o tom, o humor e até mesmo a atmosfera do ambiente do criador.